<var id="fztb5"></var>
<var id="fztb5"></var><cite id="fztb5"><video id="fztb5"><thead id="fztb5"></thead></video></cite>
<var id="fztb5"></var>
<cite id="fztb5"></cite>
<var id="fztb5"><strike id="fztb5"><listing id="fztb5"></listing></strike></var>
<menuitem id="fztb5"></menuitem>
<menuitem id="fztb5"><strike id="fztb5"></strike></menuitem>

2019北二外MTI英語筆譯考研經驗貼

翻譯碩士  / 上岸經驗  / 倒序瀏覽   © 著作權歸作者本人所有

#樓主# 2019-4-24

跳轉到指定樓層
天天免費領
2 19北二外MTI英語筆譯履歷貼
從2 18年3月份起到2 19年4月2號,一年多的時間里,我終于實現了我的夢想。
我先先容一下本人的環境,我本科學的是質料科學與工程,四六級都通過了,但是六級成績不是很高,所以六級成績不高的同學也不消擔心。積極打好底子才是考翻譯的關鍵。
第一次萌發考翻譯碩士的想法應該是在大二的時間,當時約莫是在預備六級測驗,不知怎地就又突然引發了我學習英語的熱情,當時我還記得我還報名了六級口語的測驗,每天也在練口語,當時學習英語的動力特殊大。偶然間在網上發現了翻譯碩士,而且報考不限專業,所以我就有了考翻譯碩士的想法。特殊巧的是,當時我們學院一個學姐考上了北二外的英語筆譯,我就咨詢了學姐,更加剛強了我要報考翻譯碩士的刻意。
初試的考試過程:
政治  
特殊搞笑的是考研竣事之后我覺得自己會死在政治上面,為啥會如許說呢,由于我覺得我預備的不充實。政治我考了67,我是在暑期返校之后才進入復習的,當時都快九月份了,所以前期可以禁絕備政治,但是我有一個比力好的習慣,我平常比力喜好看時事消息,我覺得這也會有助于政治的學習。暑假返校后,根本每天看一到兩個小時的政治,一開始就看徐濤的視頻課,還買了徐濤的小黃書,這個老師講的特殊棒,比力難明的概念都講的特殊清楚。練習題我用的肖秀榮的1   題,是邊看小黃書邊做的,第一遍是看著書做的,照舊錯了許多,之后又看了兩遍,我覺得如許挺有用果,之后的一定要把答案都遮住,自己再重新做一遍,如許記得比力牢固。之后等到肖四肖八出來以后,我又做了肖四肖八,重點是肖四,上面的主觀題一定要全背了,還得背熟。主觀題我就光背了肖四,本年肖大大太鋒利了,押中了四道主觀題。所以我覺得我也比力榮幸,就光背了這個還考到了。到末了時間會很緊張,一定分配好時間不要手忙腳亂。
翻譯碩士英語
這一門觀察英語的根本功。本年和往年題型一樣,照舊詞匯,閱讀加作文。本年的難度不是很難,高分許多,我考了8 分。詞匯難度也不是很大,差不多是專八的水平。由于我挺不喜好拿著單詞書背,所以我選擇了看曲根老師的萬詞班,聽老師講一遍自己再背一遍,如許記得比力牢固,我自己也在手機上用滬江詞場背了GRE單詞,不外也沒背完。我覺得專八單詞就夠了,重要的是記著,而且能能把單詞區分開。如果是要報考北二外的話,有一本書積極保舉,叫巔峰突破,8級詞匯巧學速記,我把這本書來來回回看了兩遍,考詞匯辨析的同學都可以用這本書。本年的大綱上寫的是詞匯或改錯,所以我還練了一段時間改錯,書用的是專八改錯。固然改錯沒考到,但是也算鞏固了語法底子。閱讀就平常多讀吧,難度是低于專八閱讀難度的,我還用了英語一 的閱讀做練習。作文一定要自己動手寫,我比力懶,到測驗之前也沒寫幾篇。最根本的就是得保證語法,搭配精確,否則作文分數不會很高。
英語翻譯底子
這是重頭戲,必須得好好練習。我這一門考的不高,只考了1 6,挺失落的。由于這一門是我下功夫最多的一門,效果考的也不好。由于我是非英專的,所以我預備的比力早,從三月份開始就一點一點的練習翻譯。一開始完全不會翻,所以這時間千萬不要盲目翻譯,一定要先把握一定的翻譯方法。我一開始先看的武峰的十二天突破翻譯,這本書就是先教給你一些翻譯方法,把握方法之后再去翻,如許的譯文質量比力高,也會比力符合漢語或英語的語言習慣。關于這本書的利用,我看了三遍左右,上面的例子也都認認真真地做了,一定要自己動手翻,然后去對照答案,看看自己的譯文差在那里。之后我還報了人事部三級筆譯測驗,所以三月到五月我一直在預備這個測驗,很榮幸這個測驗也通過了。如果想提前查驗一下自己翻譯水平練得咋樣了,大概想考個翻譯證書,都可以報名試試,有測驗逼著,學起來也比力有動力。暑假返來以后我就開始用莊譯傳英漢翻譯練習,這本書很全面,各種題材的翻譯都有,有一定難度,可以按照自己學校的出題風格來選擇性練習。后期報了武峰的強化班,做北二外真題,選黃皮書上的練習做。到了后面我的練習量不太夠,所以后期也不能太疏忽這一門,固然后面時間很少,但是每天照舊得保證翻譯量。關于詞條部分,本年北二外考得根本滿是熱詞,所以平常得積聚,背誦,可以積聚中國日報雙語消息每周的熱詞,當局工作報告上的詞匯,要多回顧。我測驗的時間許多多少都沒寫上來,看著眼熟就是想不起來。
漢語寫作與百科知識
本年題目大換血,由以前的選擇題釀成了名詞解釋,難度看起來變大了。但是我覺得名詞解釋比力好得分,由于選擇題錯了就是錯了,名詞解釋可以自己編。固然是如許,平常照舊要好好預備,否則這個詞沒見過根本就編不出來。這個我都是零瑣屑碎預備的,平常就看看文史知識,紀錄片之類的,學習累了的時間可以看看,換換腦筋。到了后期就自己打印了翻譯碩士網整理的名詞解釋,舉行會合的背誦,以及黃皮書上各個學校的真題。由于北二外第一年著名詞解釋,我也不知道出題風格是啥,就無厘頭的把各種類型的都看了一遍。本年測驗的題目比力靠近時事政治或熱門消息這一塊,所以平常照舊得多看看消息啊。關于寫作部分,第一部分是應用文,這個最重要的就是格式以及語言的正式性。我之前也沒寫過這種類型的文章,就自己動手練了幾篇比力有大概考到的類型,由于我太懶了,之后就不想練了,但是我把大多數有大概或說比力常見的應用文的類型和格式都總結了一遍。后面的大作文,就是高考作文類型的,也是8  字,上了大學我就沒寫過作文了,寫作能力極速退化。測驗之前我應該一篇也沒寫,看了許多優秀高考作文。觀察類型主要是議論文,邏輯非常重要,條理清楚的話分數應該也不會太低。建議各人平??梢詫憣懭沼浬兜?,鍛煉一下寫作水平。
復試
預備復試的過程才是煎熬。當時初試成績一下來覺得自己考得還不錯,效果進了估分群一看,傻眼了,高分許多多少啊,我這個分完全不占優勢。寒假在家里玩的忘乎所以,復試一點沒預備。2月26號返回學校,當時覺得自己就完蛋了,上線肯定沒戲了,于是就琢磨著找調劑,在這期間也得到了包羅小石頭老師和學長學姐的許多資助,但是很傷心,照舊沒有找好調劑學校。這個期間我也是學不進去,一天天的都在找調劑學校,等待的過程著實是太痛楚了,而且得到了根本滿是官方套話。只管已在瓦解的邊沿,我照舊把自己拉了返來,這個期間一定要保持一個精良的心態,否則真的容易瓦解。三月中旬分數線出來了,我很榮幸,但也很尷尬,就只超了分數線2分,但是好歹也是上線了。從這時間起我才開始預備復試,時間說真話已經有點來不及了,由于很有大概下周就復試,效果又有功德哈哈哈,由于專八測驗測驗推遲了一周,如許我就不那么張皇了,開始逐步預備復試。復試最重要的就是視譯,所以我一整天大部分時間都在練視譯,由于我已經慢了,所以我的練習量很大,主要找的是領導人發言,政經類的文章。在這期間也看了當局工作報告,太長了,著實是啃不動??戳送饨徊块L答記者問和總理答記者問,走路吃飯都在看,大概也沒啥效果,但就是讓自己沉浸在這個語言環境中,之后又把總理答記者問打印出來了,認真的舉行視譯,學習表達。北二外復試照舊要考第二外語的,我從來沒學過其他語言,我就找了一個日語專業的同學(非常非常感謝她)幫我翻譯了一下我的自我先容,我們班一個日語比力好的同學教我發音,我就如許把自我先容硬背下來了。
復試流程
第一天下戰書就舉行了日語面試,老師都非常好,特殊溫柔,我候考的時間特緊張,效果進去之后聞聲老師的聲音立刻就不緊張了,日語真的是一門非常溫柔的語言呢。進去后把我的自我先容背完了,然后老師就問了我幾個題目,我就蒙了,一句都聽不懂,這時間就只能對著老師尷尬地笑。老師問完之后又用中文問了一遍,都是特殊簡單的題目。一個是你故鄉是哪的,一個是你家里有幾口人?都有誰?然后老師就放我走了。
晚上有筆試,不能帶詞典。本年是漢譯英是關于孔子學院的,英譯漢是關于環保的,難度倒是不大,但是題量很大,時間只有一個小時。這時間已經保證不了譯文質量了,想到啥就寫啥了。末了倒是寫完了,精確度也不清楚。反正考完了挺打擊自負心的,整個人都頹了,乃至開始打退堂鼓,都不想去考來日誥日的測驗了。
第二天是決定運氣的面試。我是第二批,挺靠后的,從12點半進候考室到了下戰書四點才進考場,等得我都困了,如許也挺好,逐步就不緊張了。本年突然改變了面試的情勢,面試時間長達2 分鐘。視譯部分也是在面試教室舉行的,預備時間是七分鐘。時間挺充足的,就是大概會非常緊張,由于面前坐著五個老師。我抽到的英譯漢質料是先容香港,香港是金融中央吧啦吧啦,漢譯英是講外交媒體的,難度不大。時間一到我就開始視譯,整個過程非常流通,中間根本沒有卡頓,但是翻譯的對不對我也不知道了,竣事之后老師也沒給糾錯,直接開始問題目。第一個題目是思政老師問的,題目是你以為作為一個譯者,家國情懷,人文素養尚有國際視野在你心中的重要性,并舉行排序和說說原因。思政老師的題目應該是不計算分數的,所以怎么答都可以。專業課老師的題目是(英文問的)1.喜不喜好讀書2.讀過哪些英譯中文學作品3你以為文學翻譯中的難點是什么4在剛剛翻譯的質料中你遇到了哪些難題5先容一下你大學專業  這個部分,我真的要大哭了,口語太垃圾了,根本說不出口,老師大概煩了,直接讓我用中文作答。面試完我就感覺自己完蛋了,自己的表現著實是沒什么亮點。原來說是給發短信通知效果的,效果我等了一天也沒等到。到了4月2日晚上的時間,有人在群里說效果出來了,當時去研招網查成績時手都是抖得。頁面蹦出擬登科時,整個人簡直開心到飛起。
一起走來也受到了許多人的資助,所以寫下這篇履歷貼,著實也沒啥履歷可談,就渴望能幫各人少走點彎路吧。
天天0元購
分享淘帖
回復

使用道具

沙發
喬龍 發表于 2019-4-30 11:40:00
天天免費領
恭喜,學長學姐,愿你考研成功, 本人也有意愿考北二外請問,能否 ,聯,系啊
回復

使用道具 舉報

板凳
紅霞 發表于 2019-5-2 20:08:00
天天免費領
連大學英語6級都沒過的渣渣,不知道適合這個專業吧
回復

使用道具 舉報

地板
admin 發表于 2019-5-8 13:35:12
天天免費領
恭喜學姐
回復

使用道具 舉報

5#
aboys72 發表于 2019-5-11 08:39:55
天天免費領
樓主好牛
回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊  

本版積分規則

關于作者

谷莠子

新手上路

  • 主題

  • 帖子

  • 關注者

樓主新帖


 
在线客服
点击这里给我发消息
微信賬號
1187486688

加微信 領天天0元購天貓商品秘籍
鼎丰彩票